Übertragung eines Landguts durch eine Person an ihren Getreuen, bestätigt durch Männer guten Leumunds (
CESSIOaCESSIO] verbessert aus GESSIO P10
Latores legum sanxerunt, ut quicquid unusquis1 LRV IV,18,2 interp. alteri cesserit, profiteatur se tantum rem cessisse vel concedi, etbet] ut P16b sola voluntas illius aut scriptura aut testibus conprobatacconprobata] conprobare P16b pro omni firmitate sufficiat.dLatores … sufficiat] Die Flavigny-Tradition der Formel (Ko2, P3, Lin) bietet geschlossen eine sehr ähnliche aber abweichende Arenga:latorum legum auctoritas et principum decreta sanxerunt, ut unusquisque, dum manet in corpore, de propria, quam possidet facultatem, quicquid alteri conceserit voluntatem suam gestibus aut testibus aut scriptura profiteatur, ut perhennis temporibus inviolata permaneant Ko2;latorum legum auctoritas et principum decreta sanxerunt, ut unusquisque, dum manet in corpore, de propria quam possedit facultatem quicquid alteri concesserit voluntatem suam gestibus aut testibus [verbessert aus gestibus] aut scriptura profiteatur ut perhennis temporibus inviolata permaneant P3; latorum legum auctoritas et principum decreta sanxerunt, ut unusquisque, dum manet in corpore, de propria quam possidet facultate, si quid alteri concesserit voluntatem suam gestibus aut testibus aut scriptura profiteatur, ut perennibus temporibus inviolata permaneat Lin
Igitur ego in Dei nomineenomine] nomen Ko2; nom̅ P3 illefille] illi P3; il̅l P16b; ill. Lin tegte] tę P16b; tibi Lin fidelehfidele] fideli Ko2, P3, Lin nostro illo.iillo] fehlt Lin
Cedo tibijtibi] fehlt Lin a diaekdiae] die Ko2, P3, P10, P16b, Lin, Zeu praesentelpraesente] so auch Zeu; p̅sente Ko2, P3, Wa1; presente P10; presenti P16b cessumquemcessumque] censumque P10 in perpetuonperpetuo] perpetuum Ko2, P3, P10, Lin esse volo; hoc est villaovilla] villam Lin iuris nostripnostri] meae Ko2; mei P16b, Lin nuncupanteqnuncupante] nunccupante P10; nuncupatam Lin illa,rilla] il̅l P3; ill. Lin sitam in pago illo,sillo] ill. Lin in condita illa,tilla] ill. Lin cum terris, aedificiis,uaedificiis] edificiis Ko2, P3; Zeu gibt für P10 fälschlich edificiis als Variante an accolabus,vaccolabus] acolabus Ko2, P10 mancipiis, libertis, vineis, silvis,wsilvis] sylvis Lin pratis, pascuis, aquis aquarumve decursibus, mobilibusxmobilibus] movilibus Ko2, P3 et inmobilibus;yinmobilibus] inmovilibus Ko2, P3; inmolibus P16b; immobilibus Lin cum omnibus appenditiiszappenditiis] apendiciis Ko2; adpendiciis verbessert aus apendiciis P3; appendiciis P10; abpendiciis P16b; appendiciis Lin suisqueaasuisque] vel Ko2, P3 adiecentiis;abadiecentiis] adiacenciis suis Ko2; adiecenciis suis P3; adiacenciis P10; abiecenciis P16b; adiacentiis Lin cumaccum] et Ko2, P3, P10, Lin; vel P16b omniadomni] fehlt P16b suprapositoaesupraposito] supraposita P10 vel quicquidafquicquid] quidquid Lin in iamdicto loco aaga] in Ko2, P3, Lin die praesenteahpraesente] p̅sente Wa1; p̅senti Ko2, P3; presente P10, Zeu; presenti P16b tenere etaiet] vel Ko2, P3 possedereajpossedere] possidere Ko2, P10, P16b, Lin; posidere P3 videor, ita ut, quicquidakita … quicquid] über der Zeile nachgetragen P3/alquicquid] quidquid Lin exindeamexinde] fehlt P10 facere volueris, iure proprietarioanexinde … proprietario] vor in iamdicto loco P3, Reihenfolge durch Verweiszeichen korrigiert/aoiure proprietario] iure propriaetario P10; fehlt P16b liberam et firmissimam in omnibus habeas potestatem, quia maloapmalo] verbessert zu mallo Wa1; mallo Ko2, P3, P10 hocaqhoc] hac P16b te haberearte habere] habere te Ko2, P3, P10 quam me;asme] über der Zeile nachgetragen P3 plus teatte] tibi Ko2, P3 quam ceterisauceteris] fehlt Ko2; ceteros Lin heredibus meis.avheredibus meis] heredes meos Lin Et si fuerit aut ego ipse aut ullusawullus] alius Ko2, Lin de heredibus meis vel quislibetaxquislibet] = quaelibet persona, qui contraaycontra] cotra P16b hanc cessionemazcessionem] cessione P3 aliquid refragare vel calumniam generarebagenerare] generarae P3 praesumpserit,bbpraesumpserit] p̅sumpserit Wa1; temptaverit Ko2; temtaverit P3; presumpserit P10; p̅sumserit P16b; praesumserit Lin; presu pserit (Druckfehler für presumpserit?) Zeu illud,bcillud] illut P3 quod repetit, non vindicet et insuper contrabdcontra] fehlt P10 cuibecui] quem Ko2, P3, Lin litem intuleritbfintulerit] intulerit unacum sicio fico inferat Ko2, P3, Lin soledosbgsoledos] so P10; sol̅ Ko2, P3, Wa1; sold̅ P16b; solid. Lin; solidos Roz tantosbhtantos] tantus P3 conponat;biconponat] componat P16b; fehlt Ko2, P3, Lin et haecbjhaec] ec P3 cessiobkcessio] caessio P16b meis vel bonorum hominum manibus roborata cum stipulationeblcum stipulatione] c̅stipulacione (constipulacione) P3 subnixabmsubnixa] subnexa Ko2, Lin diuturnobndiuturno] diuturnum Ko2, P3, P10; dioturno P16b temporebotempore] temporem Ko2; te̅pr̅ P10 (von Zeu mit tempus aufgelöst) maneat inconvulsa.bpinconvulsa] i. actum Ko2; i. actum et reliqua Lin


Übersetzung