Protokoll über die Eintragung einer Schenkung in die
Cum conventumaconventum] conventu P16b, Roz Turonus civitatebcivitate] civitatem P10 adfuisset, adstante venerabilicvenerabili] venerabile P10, P16b, Roz, Zeu viro illo defensore unacum honoratis principalibusdprincipalibus] principibus P16b suis venerabilis vir ille dixit:
„Rogo te,evenerabilis … te] fehlt P16b venerabilis vir ille defensor, ut mihifmihi] michi P16b codices publicos patere iubeatis, quia inluster vir illegille] il̅l P16b per hochhoc] hunc P10, P16b, Zeu mandatum ad me speravit, ut donationem illam, quemiquem] quam P16b de rebus suis proprietariisjproprietariis] propriis P10; proprietatis P16b de locis nuncupantibus illis,klocis … illis] loca nuncupantia illa P10, Zeu; loca nuncupante illaP16b sitaslsitas] sitis Roz in pago illo, partibus illius per sua legittimamlegittima] legitima P10 strumenta confirmavit, gestis municipalibus cum curia publica et defensore prosequere et alligarenalligare] allegare P10 deberem. Ecce ipsam donationem,oipsam … donationem] ipsa donatione P10, P16b, Zeu iubete eam recitare“.
Venerabilis vir illepille] il̅l P16b defensor et ordo curiaeqcuriae] curie P16b dixerunt:
„Codices publicirpublici] publice P10 teste] fehlt P10; tę P16b patefacianttpatefaciant] patefaciunt P16b et illeuille] illi P10 amanuensisvamanuensis] amanuenensis Zeilenanschlussfehler P10 hanc donationem accipiat vel recitetur“.
Qui statim accipiens per ordinem eam recitavit. Iamdictus prosecutor dixit:
„Et quia petitionibus meis laudabilitas vestra per ordinem implere dignata est, rogo, ut publica monumentawmonumenta] verbessert aus momenta Wa1; momenta P10, P16b; mo[nu]menta Roz; momenta Zeu suscipiat, et patefactis codicibus gesta, cum a vobisxvobis] nobis P16b fuerit subscripta,ysubscripta] suscripta P16b mihizmihi] michi P16b nobilitas vestra, ut mos est, tradi praecipiat“.aapraecipiat] p̅cipiat P16b, Wa1; precipiat P10, Zeu
Venerabilis vir illeabille] il̅l P16b defensor et ordo curiaeaccuriae] curie P16b dixerunt:
„Gesta, cum a nobis fuerit subscripta et a venerabiliadvenerabili] venerabile P10, P16b, Zeu viro illo amanuenseaeamanuense] ammanuense verbessert aus amanuense Wa1 edita, tibi tradatur ex more, ut facilius, quod superiusafsuperius] facilius P10 insertum est, diuturnoagdiuturno] diuturnum P10; diuturno verbessert aus dioturno P16b; Zeu verzeichnet für P16b fälschlich dioturnum verbessert zu diuturnum tempore maneat inconvulsa“.


Übersetzung