Protokoll über ein bedingtes Urteil durch eine Versammlung unter Vorsitz eines Abtes auf Klage eines Mannes und der Gattin seines verstorbenen Bruders gegen einen Mann wegen Gütern, die dieser als Dienst für den Verstorbenen aufbewahren sollte. Nach Befragung urteilt die Versammlung, dass die Kläger Zeugen für diesen Vorgang bringen müssen.
Veniens homo nomen illi aput femina nomen illa, qui fuit coniux illa,ailla] lies illius condambcondam] = quondam germanus illius, ante venerabile vir illi abbate interpellaverunt hominem nomen illo, quasi servicium,cquasi … servicium] lies quasi [res in] servicium ... (h)abuissit conmendatas; Zeu behandelt servitium, qui … fuerunt, … conmendatas als kongruent und versteht „Tafelgerät“ analog zum modernen dt./frz. „Service“ („'Tafelgeräthe', quod Francogalli 'service' dicunt“). A. Rio, The formularies, S. 71, übersetzt „valuables“ qui fuerunt ipsiusdipsius] lies ipsi illi condam,econdam] = quondam post se abuissit conmandatas. Hoc est illa rem: Qui illi ad presens adherat et hoc totum fortiter denegabat. Interrogaverunt ipsius illi, se abebat homines, qui de praesente fuissent, ut vidissent, quando ipsa rauba ipsi illi illifilli illi] für illi et illi Fu2 conmandasset. Taliter visum fuit [fol. 156r]| ab ipso abbate vel qui cum eo aderant, [ut]gut] ergänzt; fehlt Fu2 in noctis tantis daret homines tantus bene fidem habentes, vicinis circa manentis, qui de presente fuissent et vidissent, [ut]hut] ergänzt; fehlt Fu2 superscripto illoisuperscripto illo] lies superscriptus ille condamjcondam] = quondam ipsa rauba ipsi illi conmandassit, ut hoc in basileca domni illius coniurare deberit. [Si hoc facere potebat],kSi … potebat] ergänzt; fehlt Fu2 (vgl. Angers 10, 11, 24, 28 30 und 50) ipsius illi per lege emendare studiat; sin autem non potuerit, de hac causa ipsi illi omni tempore ductus,lductus] = educt quietus atque securus valeat resedire.


Transkriptionen