Protokoll über ein bedingtes Urteil durch eine Versammlung unter Vorsitz eines Amtsträgers (
Veniens illi Andecavis civetateacivetate] civet̅ Fu2 ante illo agente necnon[fol. 155r] | et illo vel reliquis, qui cum eum aderunt, interpellabat aliquo homine nomen illo, quasi fossado per terra sua in loco noncupante [illo],billo] ergänzt, fehlt Fu2 (vgl. Angers 27, 32, 46 und 47) qui vocatur illa vila, qui aspecit ad illa, ei fossadassit. Et taliter ipsi homo dedit respunso, quod terra sua fossado fecisset; nam terra ad illo homine numquam fossadasset. Visus fuitcfuit] verbessert aus fuis Fu2 ab ipsis magnificis, ut illi in noctis tantas aput homines tantus, vicinisdvicinis] verbessert aus vicio... Fu2 circa manentis de ipsa condita, mano sua quarta, in basileca domni illius senioris excusare deberit, quod terra sua male ordine numquamenumquam] ergänzt inter lineas Fu2 fossadasset. Si hoc facere potebat, quietus et securus resediat; sin autem[fol. 155v] | non potuerit, contra ipso hominum satisfacere debiat.