Verzeichnis von Eiden, erbracht durch einen Mann und seine Eidhelfer auf das vorangehende Urteil hin, dass dieser und seine Verwandten die umstrittenen Güter seit 30 Jahren hielten.
BREVEaBREVE] B̅ Wa1 SACRAMENT[OR]UMbSACRAMENTORUM] für SACRAMENTUM Wa1 (vgl. unten und Tours 41: breve sacramentorum) SECUNDUM IPSUM IUDICIUM
Breve sacramentorum, qualiter ingressus est ille die illo in loco nuncupante illo in basilica sancti illius, [fol. 249r]|iuxta quod iudicium suum loquitur, apud homines tantos, sua manu tanta. PositiscPositis] [et] p. ergänzt Roz manibus super sancto altare, iuratusdiuratus] = iurator dixit:
„Per hunc locum sanctum et reverentiam istius sancti! Quia, unde mihi ille interpellavit, quasi hereditatem suam, quae ei esset debita, in loco nuncupante illo post me retineremeretinerem] ti auf Rasur Wa1 vel ei malo ordine contradicerem iniustae: Ipsam hereditatem parentes mei mihi morientes dereliquerunt et inter me vel ipsos parentes meos de annis xxx semper; exinde vestiti fuimus et secundum legem plus est mihi debita habendi, quam ipsifipsi] verbesert aus ipsius Wa1; ipsius Zeu hominighomini] ni über der Zeile ergänzt Wa1 reddendi. Per Deum et reverentiam istius sancti iuro!“
Similiter venientes testes sui per singula iurati dixerunt:
„Quicquid iste de hac causa iuravit, verum et idoneum sacramentum exinde iuravit.“


Transkriptionen