Protokoll, bekräftigt durch einen
NOTITIA SACRAMENTALEaSACRAMENTALE] = SACRAMENTALI; SACRAMENTALIS Lin
Noticia,bNoticia] notitia Lin qualiter et quibus praesentibuscpraesentibus] p̅sentibus P12; presentibus Zeu veniens homo alicusdalicus] aliquis Lin nomenenomen] nom̅ P12; nomine Lin illefille] il̅l P12; ill. Lin; illo Roz in pago illo,gillo] so P12; ill. Lin in basilica sancto illo,hsancto illo] sc̅o il̅l P12; sancti ill. Lin ubi plurima sacramenta praecurrereipraecurrere] lies percurrere; p̅currere P12; percurrere Lin; precurrere Zeu videtur,jvidetur] videntur Lin ante vir[o] magnificokviro … magnifico] für vir magnifico P12; virum magnificum Lin illolillo] il̅l P12; ill. Lin vel reliquis quampluris bonis hominibus,mreliquis … hominibus] reliquos complures bonos homines Lin; qui subter firmaverunt, posita manum suamnmanum suam] Kürzungsstriche bei manu̅ sua̅ stark verblasst P12; manu sua Lin, Roz superosuper] supra Lin sacrosancto altaropsacrosancto altaro] sacrosanctum altarium Lin sanctoqsancto] sancti Lin illo,rillo] so P12; ill. Lin sic iuratus dixit:
„Hic iuro per hunc loco sanctosloco sancto] locum sanctum Lin et Deo altissimotDeo altissimo] Deum altissimum Lin et virtutis sancto illo,uvirtutis … illo] so P12; virtutes sancti ill. Lin unde me ille homoville homo] homo ill. Lin in mallo publico malabat,wmalabat] mallabat Lin quod ego terra suaxterra sua] verbessert zu terram suam P12 – autyaut] vel Lin coniuge suazconiuge sua] lies coniugis suae; ad über der Zeile ergänzt vor coniuge beide Male P12; coniugis suae Lin – illaaailla] ill. Lin in pago illo,abillo] ill. Lin in loco, queacque] qui Lin dicitur ille,adille] il̅l P12; ill. Lin de eorum potestate per fortiamaefortiam] bei ersten Mal fortia P12; fortia Roz numquamafnumquam] nu̅quam P12; nec Lin; nunquam Roz, Zeu proprisi autagaut] nec Lin pervasi,ahego … pervasi] ‡doppelt P12/aipervasi] so Lin; pvasi und beim ersten Mal provasi P12; pervasi setzt auch Zeu; provasi Roz sed de ista parte triginta et uno anno ferajfer] = seu; vel Lin; fere Roz ampliusakamplius] 10-12 Buchstaben radiert nach amplius P12 semper exinde fui |1fol. 11v vestitus et post mealme] auf Rasur P12 divisi;amdivisi] verbeseert aus divis P12 et per legeanlege] legem Lin et iustitiaaoiustitia] iustitiam Lin plusapplus] für plubs P12; plubs Roz, Zeu obteneataqobteneat] obtineat Lin me adarad] illam Lin habere,ashabere] lies habendum quematquem] lies quam; quam Lin ipsius lueauipsius lue] ipsi ill. Lin – aut coniuge sua illaavconiuge … illa] coniugi suae illam Lin – adawad] fehlt Lin reddere.axreddere] lies reddendum Et alioayalio] verbessert zu alia P12; aliud Lin de ista causa, quod mihi iudicatum fuit, in nullo non redibioazredibio] verbessert zu redebeo P12; redebeo Lin nisi isto etuniobaisto etunio] iustum et idoneum Lin/bbetunio] = idoneo vgl. Angers 11, 15 und 50 sacramento.bcsacramento] sacramentum Lin Per hunc loco sanctobdloco sancto] locum sanctum Lin et Deo altissimobeDeo … altissimo] dominum altissimum Lin et virtutisbfvirtutis] verbessert zu virtutes P12; virtutes Lin, Roz sancto illo.“bgsancto illo] sancti ill. Lin
Insequenter vir[o]bhviro] = vero für vir verbessert zu vero P12; vero Lin; vero übernehmen Roz, Zeu post ipsebiipse] verbesser zu ipso P12; ipsum Lin; ipso Roz trisbjtris] verbessert zu tres P12; tres Lin aloariaebkaloariae] lies aloarios vgl. Sens A 17; -oa- stark verblasst P12; aloarii Lin, Roz et xiiblxii] duodecim Roz; 12 Zeu conlaudantes iuraverunt et de linguasbmlinguas] linguis Lin eorum legibus di[re]xerunt.bndirexerunt] für dixerunt P12; vgl. Sens A 17 (et de linguas eorum legibus direxerant), Sens A 22 (et de linguas eorum legibus direxerunt) und MGH D Merov. 126: ipse quam et hamediae suae diliguas [= de linguas] eorum derexsissint; dixerunt Lin, Roz, Zeu
Id suntboId sunt] et reliqua nach id sunt Lin ...


Transkriptionen