Le comte Eudes, du consentement d'Adalard, archevêque de
Tours, des chanoines de Saint-Martin et de tous ses fidèles, à la prière des chanoines
de Marmoutier, leur confirme la propriété des villages de Saint-Barthélemy, Chambon et
Tolaicus, avec leurs dépendances, les pêcheries et le port de la Loire, - étend aux
maisons, terrains et jardins qu'ils possèdent, tant dans la ville de Tours que dans le
monastère, la protection qu'un précédent diplôme avait assurée à ceux des chanoines de
la basilique de Saint-Martin, - et promet de concéder plus tard la faculté pour chacun
d'eux de disposer en faveur des frères de sa maison, de son jardin, de son terrain et de
confirmer leurs propriétés contre les empiétements de qui que ce soit.
Dating: 887, Dezember
Cuicumque ecclesiae Dei, etc … Ego humilis miles Christi Odo per largitiones domni Karoli imperatoris comes, necnon et rector abbatiae Beati Martini Maioris Monasterii quae sita est super fluvium Ligeris, cum sisterem infra muros Turonicae civitatis, subito veniens grex praefati monasterii, terrorem mihi magnum incutiens, prostraverunt se unanimes solo ante pedes meos, deprecantes quatenus, ob misericordiam Dei et reverentiam Sancti Martini patroni nostri eis subveniret nostra misericordia,quia paene locus ille ubi traditi et tonsurati fuerunt et ordinati ad Dominum deserviendum ad nihilum redactus est, ac villae quae eis attributae fuerant, ex quibus victus eis et potus ministrari debebatur iniuste subtractae erant; et quia ad praesens non erat locus emendandi nec tempus permittebat, timentes ne iniquius eis accideret, super paupertaticulam quam ad praesens in suo habebant dominio ……. absque ullius inquietudine in eorum pie maneant usibus seu utilitatibus, scilicet Brias, Cambonne, necnon et Tolaicus, cum omnibus appenditiis et adiacentiis earum cum piscatoriis, tractis omnibus, necnon portum utriusque ripae. Et ut libentius pro nobis et universis catholicis ad statum regni Christianorum Dei misericordiam implorare queant, addentes ut super domos et areas necnon hortellos eorum tam infra monasterium quam infra civitatem adiacentes similiter nostrum eis subveniret auxilium, una cum auctoritate firmissima et omnibus notissima velut habent fratres congregationis Sancti Martini basilicae. Quorum precibus fletibusque compunctus, libenter concessi eis quicquid iuste petierunt, una cum consensu domni Adalardi pontificis et fratrum congregationis Sancti Martini basilicae ac fidelium omnium nostrorum; et si vita fuerit comes, maiora tribuam, scilicet ut deinceps ex mansione ac area necnon horto suo unusquisque licentiam habeat tribuendi cuicumque de fratribus suis voluerit, et praedictas villulas nullus invadere neque dominare nec ministros seu praepositos mitti praesumat neque in aliquo subtrahere. Deprecor atque contestor omnes successores meos omnibusque fidelibus sanctae Dei ecclesiae qui diverse futuri sunt per annorum curricula ita hanc meam auctoritatem sinant manere stabilem, veluti optant ac desiderant habere vitam perpetuam. Et si, quod absit! aliquis, huius rei, Christianorum,violator extiterit, nec citius se correxerit, primitus iram Dei omnipotentis incurrat, exclususque a grege Christi, clavigero eius, scilicet Sancto Petro resistente, in cuius honore Sanctus Martinus ibique fabricaverat ecclesiam existat. Ut autem haec auctoritas a me verius certiusque credatur edita, et a fidelibus Dei reverentius ac firmius, sicut supra insertum est, ac vigilantius conservetur, manu propria eam subterfirmavi ac domnum Adalardum pontificem reliquosque quamplures nobiles viros similiter subterfirmare rogavi. Signum Odonis comitis, seu abbatis utriusque congregationis qui hanc auctoritatem fieri et adfirmare rogavit. Signum Rotberti comitis consentientis. Signum Rotberni. Data in mense decembris, anno quo mortuus fuit Karolus imperator. Hildesaldus presbyter, iubente Odone comite.