Einleitung eines Schreibens um Fragen des sprachlichen Stils.
ITEMaITEM] INTER P12, Zeua ALIO DICTATUbDICTATU] Rio liest für Le1 fälschlich dicatu; DICTO P16a, Rio AD IUVENEScIUVENES] iovenis Le1, Zeu; IUVENIS P16a, Rio NESCIENTES SCRIPTURAS
MirordMiror] miro P16a, Rio prorsus tameprorsus tam] prosortam Le1, P16a, Rio prolixa tempora aut nullum me sermonefsermone] sermonem Le1, Zeu paginegpagine] pagene Le1, P16a, Zeu, Rio consecutum. Cuius eloquiaheloquia] aeloquia Le1, Zeu vestri velutivelut] velud Le1, Zeu ad verbajverba] verbo P16a, Rio dictantiumkdictantium] dictancium P16a, Rio pollutilpolluti] verbessert aus poluti P12 mutuati cerasmceras] caeras Le1, Zeu afferunt,nafferunt] affer̅ P12 currunt articulaoarticula] articolis Le1, Zeu; articuli P16a, Rio falsitatis, sed ubi veniturpvenitur] verbessert aus ventur P12 ad revolvendum,qrevolvendum] reudvendum P16a delisse magis quam scripsisse.rscripsisse] scribisse P12, Zeua Pro solicismumssolicismum] solicissimum Le1, P16a, Zeu, Rio solicismotsolicismo] solicissimo referet Le1, Zeu, Rio; fehlt P16a refert.urefert] referet Le1, Zeu, Rio; referit P16a Quando sperabam capitolavcapitola] capitula P16a, Rio epistolaewepistolae] ep̅l P12 finisse, nec inciperat in primo.xITEM … primo] Nicht abgesetzt von Marculf Ergänzung 1,1 Le1


Übersetzung