Freilassung eines Mannes und seiner Kinder in den Stand der römischen Bürger.
Liberum esse credimus, quod Christus per spiritum sanctum et baptismum lavacrum generavit; bene convenit, ut dimitentibus debita dimitantur peccata[fol. 52v]. |
Ego enim in Dei nomen ille et coiuvesacoiuves] coiuues Zeu mea illa probpro] für prae P14, so auch Roz remedio anime nostrae vel pro aeternam retributionem obsolvimus a die presente servo nostro illo unacum infantes suos illus et illus, que de alode parentorum meorum vel percper cessionem] für prae cessionem P14; [per] praecessionem ergänzt Roz; schlägt vor prae als per zu lesen Zeu cessionem extra consorcium heredum eorum mihi obvenit. A die praesentedpraesente] für prosente P14, so auch Roz, Zeu pro animas nostras remedium inienuoseinienuos] (= ingenuos) für inveniat vos, ingenuos emendiert Zeu relaxamus, ut ab ac die sibi vivant, sibi agant, sibi laboret, sibi nutramenta proficiat, suumque iure commissos eumfeum] eat Roz et intromissus in ordinemgordinem] gekürzt ordin̅ P14; ordine ediert Roz civium romanorum ingenuis se esse cognoscant; ut post ac die nequehneque] [neque a me] neque ergänzt Roz ad ullus heredibus meis servitius nec letimonius ne[c]inec] für ne P14, so auch Roz, Zeu onus patronati[fol. 53r] |nec nulla obedientia eis non requiratur, nisi iant et maneant ubicumque voluerint porte aperte, cives romana[e]jromanae] für romana P14 se esse agnoscant. Defensionem vero tam aecclesia vel ominem Deum timentium ubicumque expetire volueritis; libera et firmissima in omnibus habeatis potestatem ad hoc faciendum quicquit volueritis. Sane si quis ...