Protokoll (a) über ein bedingtes Urteil durch eine Versammlung unter Vorsitz eines Grafen mit Rachimbürgen als Beisitzern auf Klage zweier Brüder gegen einen Mann wegen Tötung ihres Vaters. Nach Befragung urteilt die Versammlung mit Einverständnis der Brüder, dass sich der Beklagte durch gemeinsam mit zwölf Eidhelfern erbrachte Eidesleistung von dieser Klage befreien kann. Es folgt das Protokoll des Reinigungseides (b).
INCIPIT IUDICIUS DE HOMICIDIO[fol. 174r] |
Eveniens illi et germanos suos illi Andecavis civetate ante vero inluster illo comite vel reliquis raciniburdis, qui cum eo aderant, quorum nomina per suscripcionibus atque senaculaasenacula] = signacula subter tenuntur inserti, interpellabat alico homino nomen illo, dicebat, quasi ante os annisbos annis] für oss annis Fu2, so auch Zeu; hos annus emendiert Mab parentis quorumcparentis quorum] lies parentes eorum illo quomodo interfecissit. Interrogatum est sepedicto illo, quid ad hec causa darit in respunsis; sed hoc ad integra fortiter denecabat. Sic iuxta aptificantes sepedictis germanus visum est ad ipsis personas decrevisse iudicio, ut quatriduum,dquatriduum] für quatrum in suum Fu2 quod evenit ipso Kalendas illas, aput homines xii, mano sua xiii, vicinus circamanentis, sibi simmelus,esimmelus] = similes in ecclesia seniore loci, in ipsa civetate hoc debiat coniurare[fol. 174v], | quod ad morte sepedicto numquam consentissit, nec eum occessisset, nec consciens nec consentanius ad hoc faciendum numquam fuissit. SefSe] = si für set Fu2, so auch Zeu, vgl. Angers 10, 11, 24, 29 und 30 hoc facere potest, diebus vite suae de ipsa causa securus permaneat; sin autem non potuerit, in quantum lex pristat, hoc emendare stodeat.
INCIPIT NOTICIA AD SUPERDICTO IUDICIO
Noticia sacramenti, qualiter vel quibus presentibus. Adherant in ipso dia Kalendas Marcias. Ingressus est homo nomen illi in ecclesia senioresgseniores] d expungiert nach seniores Fu2 loci, Andecavis civetate. Secundum quod iudicios suos loquitur, aput homenis XII, mano sua XIII; iuratus dixit: „Per hunc loco sancto et divina[fol. 175r] | omnia sanctorum patrocinia, qui hic requiescunt, unde mihi aliquidhaliquid] für alilquid Fu2, so auch Zeu homenis illi et germanus suos illi repotaverunt, quod parente eorum illo quondamiquondam] verbessert aus quodam interficisse[m] aut interficere rogasse[m], ipsum non occisi, nec occidere rogavi, nec consciens nec consentanius ad morte sua numquam fui, nec illudjillud] lies aliud de hac causa non redebio nisi isto edonio sacramento, quem iudicatum habui, legibus transiui“.
Id sunt, quod de presente fuerunt et hunc sacramentum audierunt et hunc noticia manus eorum subter adfirmaverunt.