Verkauf eines neugeborenen Findelkindes durch eine Gruppe von Armen an einen Mann auf Anraten eines Priesters.
de sanguinolento, quem de matricola suscipi:asuscipi] Zeu schlägt vor suscipi als suscipit aliquis aufzufassen
Cum in Dei nomen nos vero fratris, qui ad matricola sancti illius resedire videmur, quos nobis ibidem omnipotens Deus de conlata ChristianorumbChristianorum] für Christi annorum Fu2; christiannorum Zeu pascere videtur, inveni[m]us ibidem infantolo sanguinolento, qui adhuc vocabulum[fol. 173v] | non habetur, et de cumptoccumpto] = cuncto populo parentes eius invenire non potuemus: ideo convenit nobis unianimiter consencientes et per voluntate marterario nomen illo presbitero, ut ipso infantolo ad homine nomen illo venumdare deberemus. Quod ita et fecimus. Et accipimus pro ipso, sicut aput nos consuetudo est, treantodtreanto] = triente uno cum nostro pasto. EteEt … intimare] nur einmal et intimare emendiert Zeu intimare et intimare rogavimus, si nus ipsi aut domenus vel parentis eius, qui contra carta ista venire voluerit, inprimitasfinprimitas] inprimitus emendiert Zeu Christus filius Dei vivi terribilem et meduendam, ut non sit ad gaudium, sed ad eius detrimentum, quod ei incuciat sempiternam pena, et quod repetit vindicare non valeat, et hec facta nostra omni tempore firma permaneat.gpermaneat] lies permaneant