Protokoll (a) über ein bedingtes Urteil durch eine Versammlung unter Vorsitz eines Abtes auf Klage eines Mannes gegen den Sohn eines in seinen Diensten stehenden Ehepaares auf Dienstpflicht. Nach Befragung urteilt die Versammlung, dass sich der Beklagte durch gemeinsam mit zwölf Eidhelfern erbrachte Eidesleistung von dieser Klage befreien kann. Es folgt das Protokoll des Reinigungseides (b).
Veniens homo nomen illi ante venerabile vir illo abbateaabbate] ab̅b̅t Fu2 vel reliquis viris venerabilibus adque magnificis, quorum nomina subter tenuntur inserti, interpellabat aliquo homine nomen illo, quasi servicium ei redeberit; et illi taliter de presente aderat et hoc fortiter denegabat, quod servicium numquam reddebebit. Interrogatum fuit ipsius illo: De sua agnacione alius homines in suum[fol. 144r] | servicium habebat, anon?banon] von Zeu als annon aufgefasst Et ipsi illi taliter locutus fuit, ut hoc non redebebat; nam ipsi illi servicium ei non redebebat, a[u]tcaut] für at Fu2, so auch Roz; Zeu liest at ebenfalls als aut de agnacione aut de conparato, ut hoc inter se intenderent, ut dum ipsi illi alius homines de sua agnacione non redebebat. Sic visum fuit ipsius abbati vel quibus meusdmeus] = mihi; Zeu fasst meus als cum eo auf aderant, ut ipsi homo aput homines xii, mano sua xiii in basileca domne illius in noctis tantis coniurare deberet, quod de annus xxx seu amplius servicium ei nonquam redebibet. Se hoc facere potebat, ipsi illi de hac causa contra ipso illo conpascereeconpascere] = compescere deberit, sinautem nun potuerit, hoc inmendare studiat.
INCIPIT NOTICIA AD SUPRADICTO IUDICIO
[fol. 144v]| Noticia sacramenti, qualiter vel quibus presentibus. Ingressus est illi aput homines tantus ingenuos super altare sancti illius Andecavis civetate, pro eo quod homine nomen illo ipso pro servicium interpellabat ad vicem genetore suo seu et genetrice sua. IuratusfIuratus] = iurator dixit, iuxta quod iudicius ex hoc loquitur: „Per hanc loco sancto et divina omnia, quod hic aguntur: De annis xxx seu amplius sub ingenuetate nomen resedi, nam et ipsi superius nomenatur servicium non rededi nec redebio. Per reverencia loci, id sunt, quorum praesencia: … “