Schreiben eines Mannes an seinen Auftraggeber über die erfolgte Eintragung einer Erbeinsetzung in die
[ohne Titelaohne Titel] kein Titel P12; RESCRIPTUM Lin]
Magnifico amico meo illobillo] il̅l P12; ill. Lin; illi Roz ego ille.cille] ill. Lin
Cognoscas,dCognoscas] verbessert aus cognuscas P12; cognita Lin iustaeiusta] = iuxta iniunctione tua, ut per tuum mandatum mihifmihi] me Lin rogasti, ad illa civitate,gilla civitate] illam civitatem Lin ad illo defensorehillo defensore] ill. defensorem Lin vel curia publicaicuria … publica] curiam publicam Lin ipsius civitatis accessisse,jaccessisse] me accessisse Lin et haeckhaec] fehlt Lin cartola,lcartola] chartulam Lin quemmquem] lies quam; qua Lin infantes tuos, quod naturalisnnaturalis] von späterer Hand verbessert zu naturales P12; naturales Lin sunt, in legitima hereditateolegitima hereditate] von späterer Hand verbessert zu legitimam hereditatem P12; legitimam hereditatem Lin secundumpsecundum] secundem Zeu legemqlegem] von späterer Hand verbessert zu legem P12; legem Lin instituisse,rinstituisse] instituisti Lin sicut in ipsam [carto]la tamsipsam … tam] für ipsam latam P12; so auch Roz, Ze; ipsa latius habetur Lin de rebus quam et de ipsa muneratmunera] für numera P12; so auch schon Baluze ad ipsiusuipsius] lies ipsos infantes conscriberetur,vde … conscriberetur] fehlt Lin gestis monicipalibuswmonicipalibus] municipalibus Lin iustaxiusta] = iuxta; iuxta Lin moreymore] morem Lin et consuetudinem allegassezallegasse] von späterer Hand verbessert zu alligasse P12 atque firmasse cog|noscas1fol. 31r. Et de prosecutioaaprosecutio] lies prosecutione; für persecutio P12, vgl. Sens A 58: ad prosecutionem caelebratam und Bourges C 14c: de caelebrata prosecutionem caelebrata,abEt … caelebrata] fehlt Lin quod mihiacmihi] me Lin rogasti, rescribere vel prosequereadprosequere] persequi Lin mihi pigrum non fuit.


Transkriptionen