Quittung (
In Christo filio illo, ille episcopus.
Non est incognitum, quod res nostras, quas exalargitate] benignitate Parlargitate Dei percipimus, aurum, argentum, vestimenta vel reliquas species, quas inbrecipturio] für recisturio (?) P16c, der Buchstabe nach reci ist stark berieben; recisturio Par, Roz, Zeu; Zeu erkannte in recisturio eine entstellte Form von receptorio („dubium mihi videtur, utrum ad vocem ‘cista’ sit referendum, an e receptorium corruptum“); „rescisturium ne se trouve point dans les glossaires; mais il signifie évidemment un lieu de dépôt“ erklärt auch Parrecipturiocnostro] nostro ... (notes tironiennes) ... ediert Par (die tironischen Noten am unteren Blattrand von P16c gehören jedoch nicht zur Formel)nostro, [fol. 63v]|in tua dominatione habuisti, in omnibus apud nos racionem deduxisti et in nullo te invenimus neclegentem. Propterea hanc securitatem tibi emisimus, ut omni tempore exinde ductus et securus resedeas – tam tu, quam et iuniores tui; et nullam de heredibus nostris veldeclesiae] ecclesiae Pareclesiaeenostrae] so P16c; nost. verzeichnet Zeunostrae successoribusfpertimiscatis] pertimescatis Parpertimiscatis repeticione, quod, quighoc] ausgelassen Parhoc adtemptaverit et conaverit facire, inferat vobis unacum sacratissimo fisco aurihlibras] lib̅ P16c; libram Par, Rozlib[ras]itantas] ergänzt; fehlt P16c[tantas], argentijpondera] pond̅ P16c; pondus Par, Rozpond[era]ktanta] ergänzt; fehlt P16c[tanta], et praesens securitas firma permaneat.
Stipulationelsubnexa] in tironischen Noten P16c; fehlt Par; [subnexa] ergänzt Roz subnexa.


Transkriptionen