Protokoll eines vor Zeugen geleisteten Reinigungseides, durch welchen ein Mann beeidet, dass er das Pferd eines Anderen nicht gestohlen habe.
Breve sacramenti qualiter et quos presentibus. Ingressus est homo nomen illi Andecavis civetate, die illo, quod fecit minsus illi, dies tantus, in basileca domne illius.
IuratusaIuratus] = iurator dixit: „Per hunc loco sancto et divina omnia, que hic aguntur, que hic Deo plenius offeruntur, unde mihi homo nomen illi interpellabat, eo quod caballo suo furassitbfurassit] lies furassem aut in taxatoctaxato] = texaca post me abuissit,dabuissit] lies (h)abuissem hoc coniurare,econiurare] lies coniuro [fol. 147v]| quod caballo suo, quem mihi reputabat, numquam faravi, nec consciens ad ipso furandum numquam fuisset,ffuisset] lies fuissem nec post me in taxatagtaxata] = texaca ipso caballo numquam habui, nec alio tibi exinde non redebio nisi isto edonio sacramento, quem iudicatum habui et legibus transibi“.
Id sunt, qui hunc sacramentohsacramento] für sacracramento Fu2; so auch Zeu audierunt, manibus eorum subter firmaverunt: ...


Transkriptionen